* Return to the MakNews.com Homepage *Macedonia Forum

Macedonian discussion forum for News and Macedonian affairs.
It is currently 21 May 2012 17:09

All times are UTC




Post new topic Reply to topic  [ 1 post ] 
Author Message
 Post subject: Μακεδονική γλώσσα ή Epirotic?
PostPosted: 30 Mar 2009 01:37 
Offline

Joined: 24 Mar 2009 06:54
Posts: 41
Epirotic

ἀγχωρίξαντας - anchôrixantas - NA CEKOR-βήμα-που έχουν μεταφερθεί
Αναβάλλεται Chaonian (Αττική metapherô, anaballô)
(anchôrizo κοντά anchi + ΧΩΡΙΖΩ καθορίζει και Δωρικές x αντί του αττικού s)
(Πρβλ. Ιονικού anchouros γειτονικές) δεν πρέπει να συγχέεται με δωρική anchôreô Αττική ANA-chôreô-на корак-на чекор πηγαίνετε πίσω, να αποσύρει.
I `m δεν συγχέεται
Mod. Ελληνικά: ΓΥΡΙΖΩ ΠΙΣΩ? Metafero? Aposyro
Shqip-αλβανικής = kthehem, shkel, Marr mbrapsht, tërhiqem, heq ΕΕΕ qarkullimi, tërheq, anuloj

ἀκαθαρτία - akathartia - SKOT, KUTAR, TRPI, NE KADAREN (nesposoben) - πρόσμιξη
(Αττική / Δωρικές akatharsia) (Lamelles Oraculaires 14)
Εγκατ. Paul http://www.religioustolerance.org/pornea.htm
ΣΑΝ:
= kaTh να ζουν σε απόγνωση
κατ = ύβρη, χλευάζω
Arti = πόνος, τραυματισμός
Shqip-αλβανικής = papastërti, ndotje

ἀποτράχω - apotrachô - POTRCUVA - το σκάσω
(Αττική / Δωρικές apotrechô-потрчува)
Mod. Ελληνικά: να skao = скока
Shqip-αλβανικής = iK, largohem

ἄσπαλοι - aspaloi - SPLAV, PLOVI, PLIVA - ψάρια
Athamanian (Αττική ichthyes) (Ιωνικού chlossoi) (Cf.LSJ aspalia ψάρεμα, aspalieus αλιέα, aspalieuomai Ι γωνία metaph. Ενός εραστή, aspalisai: halieusai, sagêneusai. (Hals θάλασσα)
Shqip-αλβανικής = det:-DETI (ne emra te përbërë), peshk

Ἄσπετος - Aspetos - PELTECI, PELTI - θεϊκό επίθετο του Αχιλλέα στην Ήπειρο
(Homeric aspetos' αχαρακτήριστες, ακατονομαστώς μεγάλη, ατελείωτη »(Αριστοτέλης F 563 Rose? Πλούταρχος, Πύρρος 1? SH 960,4)
Shqip-αλβανικής = pashprehur: i pashprehur, keq: shumë i keq

γνώσκω - gnôskô - ZNAM, VNES, GI NOSAM, GNETAM (ВНЕСУВАМ) - ξέρω
(Αττική gignôskô) (Ιονικού / Koine ginôskô) (Λατινική nōsco) (Αττική ΓΝΩΣΙΣ, Λατινική NOTIO γνώση) (ref.Orion p.42.17)
Shqip-αλβανικής = di, Marr vesh, dalloj, njoh, shquaj, τους

διαιτός - diaitos-DELITEL, DELI, ARBITAR (Hshc. δικαστής kritês)
(Αττική diaitêtês διαιτητή) Lamelles Oraculaires 16
Shqip-αλβανικής = gjykatës, gjyqtar, κριτής, vlerësues, njohës

ἐσκιχρέμεν - eskichremen - xESKI KREMEN (ελαφρά) Kamen - προσφέρονται out
πὲρ τοῖ ἀργύρροι (Lamelles Oraculaires 8 του Eubandros)
(Αττική EIS + inf. Kichranai από chraomai-кремен χρήση)

Ϝ εῖδυς - Weidus-VEDA, ZNAENJE, - γνωρίζοντας
(Δωρική Ϝ ειδώς) weidôs) (Elean ϝ ειζός weizos) (Αττική εἰδώς) eidôs) (PIE * weid-"να γνωρίζουν, για να δείτε", Σανσκριτικά veda ξέρω) Cabanes, L'Épire 577,50
Shqip-αλβανικής = mirinformuar: i mirinformuar, mprehtë: i mprehtë, mirëkuptim: mirëkuptimi, dituri, njohuri

κάστον - kaston - Kosten - ξύλα (καστανιές)
Athamanian (Αττική xylon από xyô απόξεσης, εξ ου και xyston) (διαλεκτική kalon καίγονται ξύλα από kaiô STH kauston που μπορεί να καεί, kausimon καυσίμων)
Shqip-αλβανικά είναι ψεύτικο Illirian = gështenjtë: i gështenjtë, ngjyrë gështenjë

λῃτῆρες - lêïtêres - LITURGIJA - δημόσια ιερείς
Athamanian ιερείς με γιρλάντες
Hes.text ἱεροὶ στεφανοφόροι. Ἀθαμᾶνες (LSJ: lêitarchoi δημόσια ιερείς) (εξ ου και Leitourgia)

μανύ - κατασκευή - MALU, MALKU - μικρά
Athamanian (Αττική ΜΙΚΡΟΝ, brachu) (πρβλ. Μανόν σπάνιες) (PIE * ανδρών-μικρό, λεπτό) (Hsch. Banon λεπτό) (manosporos αραιά manophullos που έχουν σπαρεί με μικρά φύλλα Thphr.HP7.6.2-6.3)

Νάϊος - Naios ή ναός - ΝΑΝΟΣ, NAPLIV - επίθετο του Δία Dodonaean
(από την άνοιξη στο μαντείο) (πρβλ. Ναϊάδες και Pan Naios Πύδνας στην SEG 50:622
(Homeric cnaô ροής, Αττική Εμάς άνοιξη) (PIE * ΣΕΛ-)
Shqip-αλβανικής όπως Μακεδόνα = lumë, rrjedhë, ardhje, rrjedhje, baticë, shpejtësi, lëvizje, rrëke, përrua, ngritje

παγάομαι - pagaomai - PAGA KOMAJ MAJ Mie - «πλύση την άνοιξη» (της Δωδώνης)
(Δωρική paga Αττική pêgê τρεχούμενο νερό, συντριβάνι)
Shqip-αλβανικά είναι ψεύτικο Epirots = ujë i rrjedhshëm

παμπασία - pampasia - POMPEZNO ΙΙΙ PLJAMPA
(να ρωτήσω περι pampasias κλισέ φράση στο μαντείο)
(Αττική pampêsia πλήρη κυριότητα) (Δωρική paomai αποκτήσετε)
ΣΑΝ:
= pampA ποτάμι, λίμνη, γήπεδα
= pampal ήχο? pAmpaka = ποιητής

Πελιγᾶνες - Peliganes ή Peligones-PELAGONCI (Epirotan, Μακεδονικό γερουσιαστές)

πρᾶμι - prami - PRAJMI, PRAVI MI, MI Prati (zelba) - κάνουν ευκτικός
(Αττική πράττοιμι prattoimi-прати ми SMS) Συγκοπή (Lamelles Oraculaires 22)

τίνε - περόνη - στους οποίους
(Αττική / Δωρικές tini) για τους οποίους (Lamelles Oraculaires 7)

τριθυτικόν - trithutikon TRI-(S) TUTKA UNISTEN - τριπλή θυσία
tri + thuo (Lamelles Oraculaires 138)
ΣΑΝ:
niSThUta = σούβλα
Huta = θυσιαστεί, αφιέρωμα
Huta = ζήτησε, κλητεύονται, κάλεσε, η πράξη της καλούσας (έπαινο)
Mod. Ελληνική = thysiazo, thysia
Shqip-αλβανικής = fli, sakrificë, flijim, sakrifikim, theror

Henry George Liddell, Robert Scott
http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus% 3Atext% 3A1999.04.0058? διάταξης =? query = TOC? loc = cu% 2Flon

Shqip και Έλληνες-out από το δικό σου στόμα Epir

Συμπέρασμα:
:banana

Παρακαλούμε, διαβάστε αυτό το ανέκδοτο:
Ο διάσημος καθηγητής της Ιστορίας, Nicholas Hammond :blah
Η παλιά του πληθυσμού Epeiros έχει μιλήσει μια "ελληνική" διάλεκτο. :lol

http://my.opera.com/ancientmacedonia/bl ... c-language


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 1 post ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Jump to:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
phpBB SEO