GStojanov wrote:
Bufsko,
Keep on posting samples. If you can get some of your parents to tell a longer story, nice and slow, that would be good too. This is how we document our language, and your dialects (Aegean) are endangered. They face exctinction at the domicile area, so we can and we need to do whatever we can to preserve them now. In ten years, it may be too late.
I don't think that my parents would want their voices to be recorded and posted on the internet. Besides, like I said before, they speak a mixture of 85% Macedonian, and 15% English.
Eg: "Ajde da oime na shtoro (the store). Sidewalk-o e p'ln so pcojsani mui. Treba da o izvaam garabidzh-o." Old people in their 70's and 80's (who don't speak a lot of English) would be the best candidates for getting a good recording. I only have one living grandparent, but he is difficult to understand (nema zabi). I can only give written and rehearsed short samples of my dialect. I will do another one shortly...but I am running out of material
