* Return to the MakNews.com Homepage *Macedonia Forum

Macedonian discussion forum for News and Macedonian affairs.
It is currently 11 Feb 2012 22:47

All times are UTC




Post new topic Reply to topic  [ 131 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Next
Author Message
 Post subject: Re: Project: Macedonain dialects from Aegean Macedonia
PostPosted: 25 Mar 2009 04:25 
Offline
User avatar

Joined: 16 Mar 2003 17:11
Posts: 1230
Location: klabuchista, lerin (toronto)
Quote:
Plachki is used from Debar-Struga-Mala Prespa- Kostur region, maybe it is an Albanian loanword?
Tochno shiptarsko zbor, sega ova vikend ke startuvam da zboruvam kako super Makedonec :wall
ne mi klavaj tfoite istrani gashchi, na moijte prani plachki :smoke


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Project: Macedonain dialects from Aegean Macedonia
PostPosted: 25 Mar 2009 05:51 
Offline

Joined: 05 Jan 2008 07:12
Posts: 60
Location: Canada
I forgot about the word "Puli - look". We don't have the word "gleda" in our vocabulary.
не ми се пули од то(л)ку далеку. - Ne mi se puli od to(l)ku daleku.
ќе пулам телевизија. - Kje pulam televizija.

I am able to record my voice on the computer. I have to write a small paragraph with a handful of Lerinski words and record them.

_________________
Јас не сум грк


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Project: Macedonain dialects from Aegean Macedonia
PostPosted: 25 Mar 2009 06:12 
Offline
User avatar

Joined: 30 Sep 2007 08:11
Posts: 941
Location: stret selo bunetza
mplf1 wrote:
Quote:
Plachki is used from Debar-Struga-Mala Prespa- Kostur region, maybe it is an Albanian loanword?
Tochno shiptarsko zbor, sega ova vikend ke startuvam da zboruvam kako super Makedonec :wall
ne mi klavaj tfoite istrani gashchi, na moijte prani plachki :smoke
:lol absoloutno... checkai za nekqua shansa! :hi


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Project: Macedonain dialects from Aegean Macedonia
PostPosted: 25 Mar 2009 19:50 
Offline
User avatar

Joined: 15 May 2006 02:56
Posts: 309
In Bitolsko we use plachki but not for clothes. For us it's more like "things" kje si gi soberam plachkite i kje sjom


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Project: Macedonain dialects from Aegean Macedonia
PostPosted: 25 Mar 2009 22:40 
Offline
User avatar

Joined: 27 Dec 2007 07:28
Posts: 2322
Location: Sredno Egri, Pelagonia, Macedonia
Still means clothes though.

_________________
''The figures of SS. Kiril and Metodi, and St. Clement and St. Naum of Ohrid are shining examples to the sons of Macedonia, whom a glorious future awaits on the day that Macedonia, united and free, takes her place as a member with equal rights of the family of the Balkan peoples." Krste Petkov Misirkov, 1913.


Image


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Project: Macedonain dialects from Aegean Macedonia
PostPosted: 25 Mar 2009 23:51 
Offline

Joined: 26 May 2008 01:50
Posts: 206
Crvena_Zvezda - We say gajki and svejki.

Bufsko - We use puli i gledaj in Bitola interchangeably, but geldaj could be a Serb loanword as they use it aswell


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Project: Macedonain dialects from Aegean Macedonia
PostPosted: 26 Mar 2009 00:51 
Offline
User avatar

Joined: 15 May 2006 02:56
Posts: 309
pelagonia wrote:
Still means clothes though.


ne be, more like belongings, or stuff


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Project: Macedonain dialects from Aegean Macedonia
PostPosted: 26 Mar 2009 01:07 
Offline
User avatar

Joined: 15 May 2006 02:56
Posts: 309
Selanets wrote:
Crvena_Zvezda - We say gajki and svejki.

Bufsko - We use puli i gledaj in Bitola interchangeably, but geldaj could be a Serb loanword as they use it aswell


come on man, just because they use gledaj in Serbian doesn't mean we loaned it from them. I'm studying Russian at the moment, the vocabulary is probably 80% the same as Macedonian with a different accent. Does that mean we loaned all of those words from the Rusi. We speak a slavic language, the biggest language branch in Europe, you'd be hard pressed to find a word in Macedonian that doesn't exist in at least one of the other slavic languages.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Project: Macedonain dialects from Aegean Macedonia
PostPosted: 26 Mar 2009 02:41 
Offline

Joined: 26 May 2008 01:50
Posts: 206
I was trying to explain the possibility of people from Bitola saying both puli and gladaj while people from Lerin only use puli. My wife is Serb and they say gledaj and vidi


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Project: Macedonain dialects from Aegean Macedonia
PostPosted: 26 Mar 2009 04:03 
Offline
User avatar

Joined: 27 Dec 2007 07:28
Posts: 2322
Location: Sredno Egri, Pelagonia, Macedonia
makAus wrote:
pelagonia wrote:
Still means clothes though.


ne be, more like belongings, or stuff


Plachki means clothes nothing else. What you are telling me (soberi si gi plachkite) is a saying of some sort. But it doesn't change the fact that plachki really means clothes.

_________________
''The figures of SS. Kiril and Metodi, and St. Clement and St. Naum of Ohrid are shining examples to the sons of Macedonia, whom a glorious future awaits on the day that Macedonia, united and free, takes her place as a member with equal rights of the family of the Balkan peoples." Krste Petkov Misirkov, 1913.


Image


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Project: Macedonain dialects from Aegean Macedonia
PostPosted: 26 Mar 2009 04:15 
Offline

Joined: 29 May 2008 21:44
Posts: 1103
Location: Just Visiting
Hey selanets, were you comparing the words I listed with words from your dialect, or from standard Macedonian?


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Project: Macedonain dialects from Aegean Macedonia
PostPosted: 26 Mar 2009 22:02 
Offline

Joined: 26 May 2008 01:50
Posts: 206
I compared it to Bitolski dialect


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Project: Macedonain dialects from Aegean Macedonia
PostPosted: 27 Mar 2009 06:09 
Offline

Joined: 05 Jan 2008 07:12
Posts: 60
Location: Canada
Selanets wrote:
I was trying to explain the possibility of people from Bitola saying both puli and gladaj while people from Lerin only use puli. My wife is Serb and they say gledaj and vidi

We say both vidi and puli, but not gleda(j). Clothes = plachki. "Ne (g)i vidu plachkite vo sirtaro(t)" - I didn't see the clothes in the drawer. "Ne (g)i pulam plachkite vo sirtaro(t) - I don't see the clothes in the drawer."
I think that the literary Macedonian word for clothes is "obleka".
*The Shiptars use the word Sirtar as well :oo
http://online.lingvosoft.com/main.jsp%3 ... rce=drawer

_________________
Јас не сум грк


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Project: Macedonain dialects from Aegean Macedonia
PostPosted: 27 Mar 2009 22:21 
Offline
User avatar

Joined: 23 Aug 2005 14:23
Posts: 157
Location: Lihnida - Makedonia
Bufsko wrote:
Selanets wrote:
I was trying to explain the possibility of people from Bitola saying both puli and gladaj while people from Lerin only use puli. My wife is Serb and they say gledaj and vidi

We say both vidi and puli, but not gleda(j). Clothes = plachki. "Ne (g)i vidu plachkite vo sirtaro(t)" - I didn't see the clothes in the drawer. "Ne (g)i pulam plachkite vo sirtaro(t) - I don't see the clothes in the drawer."
I think that the literary Macedonian word for clothes is "obleka".
*The Shiptars use the word Sirtar as well :oo
http://online.lingvosoft.com/main.jsp%3 ... rce=drawer


literary word for Clothes is Alista (ah-lee-shta), Obleka means Formal Clothing more for a woman her Dress and or Material and Cloth.

_________________
Ni RuzA ke CvetA,nI oRel ke leTa SaMO LAVOT na VMRO ke SetA


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Project: Macedonain dialects from Aegean Macedonia
PostPosted: 28 Mar 2009 03:53 
Offline
Site Admin
User avatar

Joined: 12 Feb 2003 05:49
Posts: 8054
Location: Toronto
For clothes we say plachki.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Project: Macedonain dialects from Aegean Macedonia
PostPosted: 28 Mar 2009 21:46 
Offline

Joined: 29 May 2008 21:44
Posts: 1103
Location: Just Visiting
It seems everyone says plachki, why isn't it in standard Macedonian?


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Project: Macedonain dialects from Aegean Macedonia
PostPosted: 29 Mar 2009 03:25 
Offline
User avatar

Joined: 23 Aug 2005 14:23
Posts: 157
Location: Lihnida - Makedonia
we say placki for everything usually a mess or a bundle of things on the ground, for instance you tell your kid " odi soberigi plackite vo sobota" clean the mess in your room, you will never say "odi soberi plackiti od vrteskata" you would say "odi soberi alistata od vrteskata" "get the clothes of the clothes line"

_________________
Ni RuzA ke CvetA,nI oRel ke leTa SaMO LAVOT na VMRO ke SetA


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Project: Macedonain dialects from Aegean Macedonia
PostPosted: 29 Mar 2009 05:17 
Offline
Site Admin
User avatar

Joined: 12 Feb 2003 05:49
Posts: 8054
Location: Toronto
Toska wrote:
...you will never say "odi soberi plackiti od vrteskata" you would say "odi soberi alistata od vrteskata" "get the clothes of the clothes line"

We say it the opposite of you - "oi soberigi plachkite od v'rtaloto ke doi dosh" we would never say "oi soberigi alishchata od v'rtaloto..."

Once you get them off the line you say, "plachkite gi diplam..."


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Project: Macedonain dialects from Aegean Macedonia
PostPosted: 29 Mar 2009 05:20 
Offline
User avatar

Joined: 27 Dec 2007 07:28
Posts: 2322
Location: Sredno Egri, Pelagonia, Macedonia
These are very old Selski ways of talking.

_________________
''The figures of SS. Kiril and Metodi, and St. Clement and St. Naum of Ohrid are shining examples to the sons of Macedonia, whom a glorious future awaits on the day that Macedonia, united and free, takes her place as a member with equal rights of the family of the Balkan peoples." Krste Petkov Misirkov, 1913.


Image


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Project: Macedonain dialects from Aegean Macedonia
PostPosted: 29 Mar 2009 06:11 
Offline

Joined: 05 Jan 2008 07:12
Posts: 60
Location: Canada
GStojanov wrote:
In Strumica we say: свеќи и гашти. Берово: свешчи, гашчи.

If you are originally from Aegean Macedonia, but you don't live there now, you can still record youself. Your dialect IS from Aegean Macedonia. If you have some accent, that's not a problem also.

Just do it. Use the computer, mp3 player (most have recording abilities), a camera, whaterver. Ask for technical assistence if you need it.

As promised, I recorded my Bufski dialect and uploaded it to Youtube. It is a short 30 second clip of me talking with my Canadian accent. I included the text in both Latinica and Kirilica, but no English translation - there is a small fee for that ;)
I hope you will enjoy it :D
http://www.youtube.com/watch?v=cKZjwwdrlcQ

_________________
Јас не сум грк


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 131 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Next

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Jump to:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
phpBB SEO