|
Greek Atrocities in Macedonia
Part 5 - The Kukush Situation, a Rare Document
Original by Manol Pandevski [1]
Edited by Risto Stefov
September, 2005
rstefov@hotmail.com
Part
1 | Part
2 | Part
3 | Part
4 | Part
5 | Part 6
"When will the Greek State apologize to the Macedonian
people for its 1912-1913 genocide in Northern Greece?"
"Ethnic cleansing" maybe a modern term but its meaning
is well understood by the Macedonian people living in northern
Greece. Ever since Greece occupied part of Macedonia, in the early
20th century, Macedonian people have experienced first hand ethnic
cleansing.
This series of articles will present evidence of atrocities perpetrated
by the Greek State against the innocent Macedonian civilian populations
prior to, during and after the Balkan wars. Most of the information
contained in the articles is obtained from the 1913 Carnegie Inquiry
and from Greek sources.
The following account[2] was given by a young Russian officer
who visited the wider region of Kukush. Not much is know about
Lieutenant V. Lebedev, except that he was a liaison officer in
the French army at the Solun front line, or, more precisely, the
Macedonian front line. Little is known about him because it is
practically impossible to identify this young man solely on the
basis of a common Russian surname. As a matter of fact it is irrelevant,
just as is the fact that he used several different names to describe "Macedonians".
But it should be noted that the people whom he contacted all called
themselves Macedonians.
It is important to note that this description comes to us from
a witness with a keen sense of observation and a richness of expression.
In addition, as he himself pointed out, he understood the people
very well and therefore he gave us their stories as a supplement
to what he saw and described himself. His truthfulness is also
obvious, intertwined with his human compassion for the suffering
of the Macedonians, victims of the two Balkan chauvinist passions
of the basest kind, so typical of the times. He was an unprejudiced
observer.
His testimony is a rare and highly appreciated source of information,
and at the same time of indisputable historical authenticity. His
accounts are a historical document of the consequences of the two
Balkan wars in Macedonia in general and the suffering of the Macedonian
people in particular. It is of special importance for Greek occupied
Macedonia, since the dramatic events that took place in the region
of Kukush are of a similar nature to those that took place in the
southern regions of Macedonia by June 1913, and which were occupied
by the Bulgarian army.
It is a rare testimony, since inhabitants of Kukush, after those
two terrible days in June 1913 when the place was burned down,
already fleeing across the front line, could neither see nor describe
the ruins and desolation which followed the withdrawal of the Bulgarian
and the oncoming of the Greek army. Later, they could tell only
of the life in the older days. By December 1915, when our traveler
walked this region, the Solun front line was already established
near Kukush, passing through this region of Macedonia along the
then Serbian and Greek international border.
It is also authentic because it depicts a situation almost unchanged
since June 1913. It came only two years later after the catastrophe
which befell this region, whose ethnic characteristics were never
to be the same again. There is something more essential: it is
the fact that there only the land ruled, fertile and beautiful
but devastated and un-peopled. It was the result of the newly risen,
medieval in nature, efforts of conquest.
Greek colonists would populate these parts more systematically
some ten years later and this was to gradually bring new life to
the barren land. This is why this sight which he saw, and described
so vividly had such a terrifying effect on Lebedev's mind. Devastated
land, land without people before the very gates of Solun can be
seen even in these days; a sight which evokes the same shuddering
feeling in every unbiased passer-by, who does not necessarily have
to be Macedonian. All this was a direct result of the two Balkan
wars, which, at least for Kukush, were dynastic wars of conquest,
and which could be very adequately called wars of extermination.
There is one sentence which draws our attention in particular.
In it, Kukush is described as "a nest of komiti" (insurgents).
Lebedov obviously took it from another source. Written by whom?
The context and the manner in which it was written suggest that
it must have been a Greek source. Speaking more precisely it must
have been just such a place for the Greek chauvinists. From their
point of view, their plans and interests, it was normal procedure
to describe it as such. It was necessary to blacken the victim
morally prior to his conquest and destruction in order to justify
the deed both in the eyes of their own nation and in the eyes of
others: the victim was to be labeled in a pejorative manner. This
has been done by conquerors and rulers all over the world, both
before and since the Balkan wars. The Greek chauvinists used frequently
this pejorative expression to describe Macedonian partisan villages
in the last war, up to 1944, pretending to have forgotten that
modern Greece was the child of the Greek anti-Turkish revolution.
Times change, and so do rulers. And still, Kukush was not "a
nest of komiti", but a Macedonian revolutionary nest, and
one of many at that. It had played an important role in the Macedonian
Enlightenment movement since the time of Dimitar Miladinov. During
the 1903 Ilinden Uprising it gave more than 200 volunteer upraises.
It is also the birthplace of Gotce Delchev, and out of four Macedonians
delegated to the Ottoman Parliament, two were from this region,
DimitarVlahov and Hristo Delchev.
Kukush had a well-organized and developed educational system,
a reading room with a rich library, dozens of young people with
university degrees: professors, doctors, engineers, economists
and lawyers. They had all been educated in Europe, Russia, Tsari
Grad (Constantinople) and Bulgaria. It held a very important place
in the social life and history of the Macedonian people. But all
of this held true only up to the ill-fated days of June 20th and
21st, 1913.
The following selection of excerpts have been taken from the publication "En
Macedoine avec l'armée francaise. Impressions d'un officier
Russe", preserved in a Paris library.
"My guide is pleased that he can speak Russian with me and
that I understand Macedonian. Here we are already at the site where
everything was burned down. ..It is impossible to locate a single
village which has not been burned. All the villages were burned
down. In this region it was the Greeks who set fire to them, because
the population was Slavonic. The Bulgarians (Bulgarian army- M.P.)
did the same to the villages which were populated by the Greeks
[Macedonians associated with the Greek Patriarch Church]. Sometimes
it was the Serbs, in other places, the Turks. ..(the three full-stops
by Lebedev -M.P .) Macedonians suffered plundering and destruction
everywhere. The fields turned into uncultivated land; ruins are
overgrown with weeds; there is no life.
Is this a war of liberation? -sigh the people, while everything
is burned down and plundered, the whole population banished, fled
or ostracized. We were better off during the Turkish rule"
The hamlet had no more than 30 to 40 houses: Yes, they must have
adhered passionately to their religion, since they had built such
temples during the Turkish rule. But today.. .The liberators came.
They banished the people and burned the villages. The churches
are almost ruined, even the stork left the steeple. And still,
the church has not been deserted. Small coins are glued to the
wax around the altar and there is always oil in the icon lamp.
A shepherd comes to us from nearby pasture.
-We have no priest - he said. The priest fled together with the
peasants in 1913, but the church is always a church. Here we come,
bring icon lamps and pray to God.
-But who are you?
-We are Macedonians, Greek Macedonians. And the land is Turkish.
-What do you mean?
-It belongs to the Turkish beg who left before the War. He is
in Istanbul, but he does his best to collect payment for everything,
even for the grass. He charges us dearly.
-And when the village was still here, whose was the land?
-It has always been his.
-But tell me, my dear friend, who was it that burned the village?
-It was the Greeks. They burned it. It is very bad, they burned
the village, the villagers were driven out, it's very bad.
I entered the church graveyard. Small marble crosses mark the
graves. "Here lies. ..". "Here lies Mihail Tanchov".
On every cross the inscription begins with these words, and I came
upon this phrase in every church graveyard I visited from the Vardar
to the Galik.
The big town of Kukush is in ruins. The white monastery of St.
George, the patron saint of Macedonia rises from the hill which
dominates the town. This monastery is a real jewel, a real miracle
of Macedonian artistry. During holidays and family feasts for patron
saints people came to pray from everywhere: Bulgarians, Greeks,
even Turks. In older days, during Turkish rule, it did not bother
anyone. But today, things are changed.
Kukuch was a rich town, populated by 8,000 Bulgarians [Macedonians
associated with the Exarchate Church] and 20,000 Turks. The Bulgarians
won and conquered it (The Bulgarian army after the First Balkan
War -M.P) When they came near the town the Turks fled for Turkey.
The Bulgarians took their land. They held Kukush for 8 months under
occupation and then the fratricidal war, i.e. the Second Balkan
War began. After the battle for Kukush all the population fled
and went to Bulgaria following the Bulgarian army. The new conquerors,
the Greeks, burned down this "nest of komiti". Few houses
were spared: the mosque and the empty Turkish barracks, miserable
blue and yellow.
The Macedonians believe that justice will be done, that it will
triumph over injustice, but I truly doubt that this wish of theirs
will come true. Macedonia will continue to be for a long period
of time a land of sorrow and death.
In all the villages and populated places in which there are still
traces of preserved life, there is the same sight to be seen. Refugees,
always and everywhere. Refugees among whom the most desperate are
the Gypsies, who had always led the life of tramps, and who now
have come here to settle themselves among the ruins. The desolate
villages are being populated with refugees who would do anything,
either for the Greek merchant in Solun or Athens, or for the Turkish
beg now living in Istanbul.
Notes:
1. Macedonian Almanac (Makedonski Iselenichki Almanah), 1990,
p.p. 72-76
2. Lieutenant V. Lebedev, En Macedoine avec I'armée Francaise.
Impressions d'un officier Russe. Traduit du Russe par Paul Trogan
Le Correspondant, 88 annee, 10 Septembre 1916, Paris, 1916, p.p.
842-849.
For comments regarding this article contact the author
at rstefov@hotmail.com

Top
|